No exact translation found for تنويع الصادرات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تنويع الصادرات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • b) Reducir las consecuencias de los cambios bruscos del precio de los productos básicos mediante la diversificación de las exportaciones;
    (ب) تقليص التعرض لصدمات أسعار السلع الأساسية عبر تنويع الصادرات؛
  • Deberían concentrarse los esfuerzos en el desarrollo de la capacidad productiva y de la capacidad de suministro y en la diversificación de exportaciones.
    وينبغي أن تستهدف الجهود تنمية الطاقة الإنتاجية وطاقة التوريد وتنويع الصادرات.
  • El representante de China dijo que la comunidad internacional debía adoptar medidas para estabilizar los precios de los productos básicos y promover la diversificación de las exportaciones en los países en desarrollo.
    وقال ممثل الصين إن على المجتمع الدولي اتخاذ تدابير لتثبيت أسعار السلع الأساسية وتشجيع تنويع الصادرات في البلدان النامية.
  • El apoyo al desarrollo del sector privado y a la diversificación de las exportaciones de los países en desarrollo ha resultado menoscabado por la progresividad arancelaria impuesta a las importaciones más importantes de los países en desarrollo.
    كما أعلنت أن الدعم الذي تقدمه البلدان النامية لتنمية القطاع الخاص وتنويع الصادرات قوضته بفرض رسوم متزايدة على الواردات النادرة من البلدان النامية.
  • África tiene mucho que aprender de la experiencia de Asia en esferas como gestión económica, desarrollo del sector privado, desarrollo de la capacidad humana, diversificación de exportaciones, industrialización, políticas agrícolas y función de los gobiernos.
    وعلى أفريقيا أن تتعلم الكثير من التجربة الآسيوية في شتى المجالات كالتسيير الاقتصادي، وتطوير القطاع الخاص، وتنمية القدرات البشرية، وتنويع الصادرات والتصنيع، والسياسات الزراعية، ودور الحكومات.
  • Por consiguiente, las negociaciones deben reforzar las iniciativas destinadas a realzar y diversificar las exportaciones de los países en desarrollo y proporcionar un plan para eliminar la dependencia de esos países de los productos básicos.
    وبينت أنه بناء على ذلك، يجب أن تعمل المفاوضات على دعم المبادرات الرامية إلى رفع وتنويع صادرات البلدان النامية وإعداد خطة لإنهاء اعتماد تلك البلدان على السلع الأساسية.
  • La mayoría de los participantes subrayaron la importancia de las IED para promover el desarrollo del sector privado, la creación de empleo, el estímulo de la transferencia y difusión de tecnología, la diversificación de las exportaciones y el logro de los objetivos en materia de reducción de la pobreza.
    وشدد معظم المشاركين على أهمية الاستثمار الأجنبي المباشر في تعزيز تنمية القطاع الخاص، وخلق العمالة، وتشجيع نقل التكنولوجيا ونشرها، وتنويع الصادرات، وتحقيق أهداف الحد من الفقر.
  • Los países que dependen de esos productos, sobre todo los países africanos, necesitarán un planteamiento integrado que fomente la diversificación de sus exportaciones, el valor añadido, una mayor capacidad de oferta, la gestión de la inestabilidad de los precios y nuevos planes de financiación.
    ذلك أن البلدان المعتمدة على السلع الأساسية، وبخاصة في أفريقيا، ستحتاج إلى نهج متكامل يساعد على تنويع الصادرات، والقيمة المضافة، وزيادة القدرة التوريدية، ومعالجة تقلبات الأسعار، واعتماد مشاريع تمويل جديدة.
  • b) Reforzar su labor en el marco de la Iniciativa BioTrade, en particular los programas nacionales de BioTrade, y unirse a las asociaciones puestas en marcha en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y en la XI UNCTAD para promover el comercio, la diversificación de las exportaciones y la inversión en biocomercio;
    (ب) تعزيز أعماله المنفذة في إطار مبادرة التجارة البيولوجية، ولا سيما البرامج الوطنية للتجارة البيولوجية، ومتابعة الشراكات المبرمة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وفي الأونكتاد الحادي عشر بغية تعزيز التجارة وتنويع الصادرات والاستثمار في التجارة البيولوجية؛
  • b) Reforzar su labor en el marco de la Iniciativa BioTrade, en particular los programas nacionales de BioTrade, y unirse a las asociaciones puestas en marcha en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y en la XI UNCTAD para promover el comercio, la diversificación de las exportaciones y la inversión en biocomercio;
    (ب) تعزيز أعماله المنفذة في إطار مبادرة التجارة البيولوجية، ولا سيما البرامج الوطنية للتجارة البيولوجية، ومتابعة الشراكات التي أُطلقت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وفي الأونكتاد الحادي عشر بغية تعزيز التجارة وتنويع الصادرات والاستثمار في التجارة البيولوجية؛